CM30-SCCM35-SCRev. A+44400034System Board Users ManualCarte Mère Manuel Pour UtilisateurSystem-Platine BenutzerhandbuchTablero Electrónico del Sistem
Introduction110Note:Si vous utilisez plus dune DIMM, prenez soin dinsérer le même type deDIMM dans les logements DIMM. Le fait dutiliser des DIMM d
1Introduction11Caractéristiques Graphiques sur Carte Laccélérateur 2D/3D/Video Intégré Savage4- Partage 1Mo de mémoire système- Architecture de Mémo
Introduction112Ports USBLa carte système supporte 4 ports USB. Deux ports USB sur carte se trouventsur les ports double deck ATX de la carte. Le conne
1Introduction13Wake-On-RingCette caractéristique permet au système qui se trouve en mode Suspension ouen mode Arrêt Alimentation par Logiciel de se
Introduction114ErweiterungssteckfasssungenDie CM35-SC-Systemplatine ist mit 1 gemeinsam benutzten AGP/DFP-Steckfassung (digitaler Flachbildschirm) aus
1Introduction15Grafikmerkmale auf Platine Integrierter Savage4 2D/3D/Video-Beschleuniger- Gemeinsame Benutzung von 1 MB des Systemspeichers- Optimier
Introduction116USB-AnschlüsseDie Systemplatine Unterstützung der 4 USB-Anschlüsse. Zwei USB-Ports auf derHauptplatine befinden sich auf den ATX-Dopp
1Introduction17Aufwachen bei Klingeln (Wake-On-Ring)Mit diesem Merkmal kann das System, welches in den Suspend- oder Soft-Power-Off-Modus geschaltet i
Introduction118Nota:Si usted está utilizando más que un DIMM, asegura de insertar el mismotipo de DIMM dentro del encaje de DIMM. Utilizando diferente
1Introduction19Características de Gráficas En Tablero Acelerador de Savage4 2D/3D/Video Integrado- Comparte 1MB de la memoria de sistema- Arquitectu
CopyrightThis publication contains information that is protected by copyright. No part of it maybe reproduced in any form or by any means or used to m
Introduction120Puertos de USBEl tablero de sistema soporta 4 puertos de USB. Dos puertos de USB entablero son situados en el doble puerto de la cubie
1Introduction21Importante:Si usted está utilizando la tarjeta incorporada de modém, el fuente deenergía de 5VSB de su fuente de alimentación debe sopo
Introduction1221.2 Package ChecklistListe de Vérification de lEmballageVerpackungslisteLista de Chequeo del PaqueteThe system board package contains
2Hardware Installation232.1 System Board LayoutPosition de la Carte SystèmeAufbau der HauptplatineDisposición del Tablero Electrónico del SistemaChapt
224Hardware InstallationCM35-SCThe illustrations on the following pages are based on the CM35-SC systemboard, which is the board with the universal AG
2Hardware Installation252.2 Frequency Ratio Settings for ProcessorsSélection de Taux de Fréquence pour ProcesseursEinstellungen des Frequenzverhältnis
226Hardware Installation La taux de la fréquence de processeurs plus grand que 8x ont été blocképar le fabricant et naura plus la flexibilité dutil
2Hardware Installation27* - default- défaut- Standardeinstellung- implícitaJP11-2 On2-3 On2-3 OnAll OffJP21-2 On2-3 OnAll OffAll OffAuto*66MHz100MHz
228Hardware InstallationEspañolDeutschAuswahl des CPU Vorderseitenbus - Steckbrücken JP1 und JP2Mit diesen Steckbrücken wird der Vorderseitenbus des
2Hardware Installation292.4 Jumper Settings for the Onboard Audio CodecParamétrage des Cavaliers pour Audio Codec Sur CarteSteckbrückeneinstellungen f
Table of Contents / Table des Matières / Inhaltsverzeichnis / Tabla de ContenidosRead Me First...
230Hardware Installation2.5 Jumper Settings for Clearing CMOS DataPositionnement des Cavaliers pour Effacer les Données CMOSJumpereinstellungen zum Lö
2Hardware Installation31Deutsch6. Sélectionnez le rapport de lhorloge approprié du processeur dans le champCPU Host/PCI Clock.7. Appuyez sur <Ec
232Hardware Installation2.6 Connectors / Connecteurs / Anschlüsse / Conectores2.6.1 Serial Ports / Parallel PortPorts Série / Port ParallèleSerielle
2Hardware Installation332.6.3 Universal Serial Bus PortsPorts de Bus Série UniverselsUniverselle Serielle Bus-AnschlüssePuertos de Bus Consecutivo Uni
234Hardware Installation2.6.5 Internal Audio ConnectorsConnecteurs Audio InternesInterne AudioanschlüsseConectores de Audio InternoTAD (J20)1: Left au
2Hardware Installation352.6.6 CPU Fan ConnectorConnecteur du Ventilateur de CPUCPU Kühlung AnschlußConector de Abanico de CPUThe system is capable of
236Hardware Installation2.6.8 IrDA ConnectorConnecteur IrDAIrDA AnschlüsseConector de IrDAThe sequence of the pin functions on someIrDA cable may be r
2Hardware Installation372.6.11 PS/2 Mouse/Keyboard PortPorts Souris/Clavier PS/2PS/2 Maus/Tastatur AnschlußPuerto de Ratón/Teclado PS/2Make sure to tu
238Hardware Installation2.6.12 Floppy Disk Drive and IDE Disk Drive ConnectorsContrôleur de Lecteur de Disquette et Interface IDEDiskettenlaufwerkcont
2Hardware Installation39Español26.13 DIMM/PCI Standby Power LEDLED dAlimentation de veille DIMM/PCIDIMM/PCI-Standby-Betriebsanzeige-LEDLED de Energía
Introduction14Read Me FirstThis page contains a summary of the important notes that must be given specialattention to prior to using the system board.
240Hardware Installation2.6.15 Front Panel LEDs and SwitchesDiodes LED et Interrupteurs du Panneau avantLeuchtdioden (LED) und Regler auf der Geratevo
2Hardware Installation411. ATX-SW (ATX Power Switch) - Depending on the setting in the Soft-Off ByPWRBTN field in the Power Management Setup, this s
242Hardware Installation1. ATX-SW (ATX Interruptor de Encendido) Dependiendo en laconfiguración en el campo de Soft-Off By PWRBTN en la Configurac
Award BIOS Setup Utility4333.1 Entering the Award BIOS Setup UtilityEntrer Dans lUtilitaire de Configuration du Award BIOSAufruf des AWARD BIOS Konfi
344Award BIOS Setup Utility1. Select Standard CMOS Features in the main menu screen and press<Enter>.2. Set the correct date and time in the
Award BIOS Setup Utility4533.3 Selecting the Hard Drive and Floppy Drive TypeSélectionnez le Type de Disque Dur et de Lecteur de DisquetteAuswahl der
346Award BIOS Setup Utilityle BIOS détectera automatiquement le Disque Dur & le lecteur CD-ROMdurant la phase du POST et affichera le IDE pour le
Award BIOS Setup Utility4733.4 Selecting the Boot Sequence of the DrivesSélection de la Séquence dAmorçage des LecteursBestimmen der Startreihenfolge
348Award BIOS Setup Utility1. Selecciona en la pantalla del menú principal las Advanced BIOS Features ypresiona <Enter>.2. Selecciona la unida
Award BIOS Setup Utility4931. Advanced BIOS Features in dem Hauptbildschirm auswählen, und dieEingabetaste (Enter) drücken.2. Im Processor Serial
1Introduction5Lesen Sie Diese Anleitung Zuerst DurchAuf dieser Seite ist eine Zusammenfassung aller Hinweise enthalten, die vor derBenutzung der Syste
350Award BIOS Setup Utility3.6 Selecting the Power Lost Resume StateChoisir létat de Redémarrage Après Coupure de CourantAuswaehlen des PWR Lost Res
Award BIOS Setup Utility513le courant sera rétabli. Si le système est allumé quand lacoupure dalimentation se produit, le système sallumeralorsque l
352Award BIOS Setup Utility1. Select Power Management Setup in the main menu screen and press<Enter>.2. In the ACPI Function field, select
Award BIOS Setup Utility533Français(b) To power-on the computer, just press the power button. The operatingsession where you left off when you power-o
354Award BIOS Setup UtilityDeutsch1. Power Management Setup in dem Hauptbildschirm auswählen, und die<Enter> drücken.2. Im Feld ACPI Function
Award BIOS Setup Utility5531. Selecciona Power Management Setup en la pantalla del menú principal ypresiona <Enter>.2. En el campo de ACPI Fu
356Award BIOS Setup Utility3.8 Loading Fail-Safe Defaults/Optimized DefaultsCharger les Paramètres à Sécurité Relative OptimauxLaden der Fail - Safe
Award BIOS Setup Utility573EspañolDeutschPassword ou Set User Password et appuyez sur <Entrée>. Le message EnterPassword: ci-dessous appar
458Supported SoftwaresChapter 4 - Supported SoftwaresLogiciels SupportésUnterstützte SoftwareSoftwares Soportados4.1 VIA Hardware MonitorUtilitaire V
4Supported Softwares59können damit ebenfalls selbst einen Kontrollbereich der zu überwachendenElemente manuell bestimmen. Sind die Werte höher oder ni
Introduction16Expansion SlotsThe CM35-SC system board is equipped with 1 shared AGP / DFP (Digital FlatPanel) slot while CM30-SC is only equipped wit
460Supported SoftwaresLe CD contenu dans lemballage de la carte système est aussi accompagné duVIA Service Pack. Le Service Pack comprend les pilotes
4Supported Softwares61FrançaisDeutschVIA Service Pack qui se trouve dans le CD fourni comprend les pilotes AGPVxD Driver et VIA Chipset Function
462Supported SoftwaresVIA Service Pack en el CD provisto incluye los controladores de AGP VxDDriver y VIA Chipset Functions Registry. Estos c
4Supported Softwares63EspañolEl CD en el paquete del tablero de sistema también incluye los programasinstaladores de audio y software de audio playbac
464Supported Softwares1. El "Autorun" SOLO soporta los sistemas operativos de Windows® 95,Windows® 98, Windows 98 SE, Windows 2000 y Win
1Introduction7dedicated pipeline to access system memory for texturing, z-buffering and alphablending. The universal AGP slot supports AGP 2x with u
Introduction18 PIO Mode 3 and Mode 4 Enhanced IDE (data transfer rate up to 16.6MB/sec.) Bus mastering reduces CPU utilization during disk transfer
1Introduction9Wake-On-RingThis feature allows the system that is in the Suspend mode or Soft Power Offmode to wake-up/power-on to respond to calls com
Komentarze do niniejszej Instrukcji