VIA Technologies CM35-SC Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty główne VIA Technologies CM35-SC. VIA Technologies CM35-SC User`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
CM30-SC
CM35-SC
Rev. A+
44400034
System Board Users Manual
Carte Mère Manuel Pour Utilisateur
System-Platine Benutzerhandbuch
Tablero Electrónico del Sistema Manual del
Usuario
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - System Board Users Manual

CM30-SCCM35-SCRev. A+44400034System Board Users ManualCarte Mère Manuel Pour UtilisateurSystem-Platine BenutzerhandbuchTablero Electrónico del Sistem

Strona 2 - Français

Introduction110Note:Si vous utilisez plus dune DIMM, prenez soin dinsérer le même type deDIMM dans les logements DIMM. Le fait dutiliser des DIMM d

Strona 3

1Introduction11Caractéristiques Graphiques sur Carte Laccélérateur 2D/3D/Video Intégré Savage4- Partage 1Mo de mémoire système- Architecture de Mémo

Strona 4

Introduction112Ports USBLa carte système supporte 4 ports USB. Deux ports USB sur carte se trouventsur les ports double deck ATX de la carte. Le conne

Strona 5

1Introduction13Wake-On-RingCette caractéristique permet au système qui se trouve en mode Suspension ouen mode Arrêt Alimentation par Logiciel de se

Strona 6 - Introducción

Introduction114ErweiterungssteckfasssungenDie CM35-SC-Systemplatine ist mit 1 gemeinsam benutzten AGP/DFP-Steckfassung (digitaler Flachbildschirm) aus

Strona 7

1Introduction15Grafikmerkmale auf Platine Integrierter Savage4 2D/3D/Video-Beschleuniger- Gemeinsame Benutzung von 1 MB des Systemspeichers- Optimier

Strona 8

Introduction116USB-AnschlüsseDie Systemplatine Unterstützung der 4 USB-Anschlüsse. Zwei USB-Ports auf derHauptplatine befinden sich auf den ATX-Dopp

Strona 9

1Introduction17Aufwachen bei Klingeln (Wake-On-Ring)Mit diesem Merkmal kann das System, welches in den Suspend- oder Soft-Power-Off-Modus geschaltet i

Strona 10 - Introduction

Introduction118Nota:Si usted está utilizando más que un DIMM, asegura de insertar el mismotipo de DIMM dentro del encaje de DIMM. Utilizando diferente

Strona 11

1Introduction19Características de Gráficas En Tablero Acelerador de Savage4 2D/3D/Video Integrado- Comparte 1MB de la memoria de sistema- Arquitectu

Strona 12

CopyrightThis publication contains information that is protected by copyright. No part of it maybe reproduced in any form or by any means or used to m

Strona 13

Introduction120Puertos de USBEl tablero de sistema soporta 4 puertos de USB. Dos puertos de USB entablero son situados en el doble puerto de la cubie

Strona 14

1Introduction21Importante:Si usted está utilizando la tarjeta incorporada de modém, el fuente deenergía de 5VSB de su fuente de alimentación debe sopo

Strona 15

Introduction1221.2 Package ChecklistListe de Vérification de lEmballageVerpackungslisteLista de Chequeo del PaqueteThe system board package contains

Strona 16

2Hardware Installation232.1 System Board LayoutPosition de la Carte SystèmeAufbau der HauptplatineDisposición del Tablero Electrónico del SistemaChapt

Strona 17

224Hardware InstallationCM35-SCThe illustrations on the following pages are based on the CM35-SC systemboard, which is the board with the universal AG

Strona 18

2Hardware Installation252.2 Frequency Ratio Settings for ProcessorsSélection de Taux de Fréquence pour ProcesseursEinstellungen des Frequenzverhältnis

Strona 19

226Hardware Installation La taux de la fréquence de processeurs plus grand que 8x ont été blocképar le fabricant et naura plus la flexibilité dutil

Strona 20

2Hardware Installation27* - default- défaut- Standardeinstellung- implícitaJP11-2 On2-3 On2-3 OnAll OffJP21-2 On2-3 OnAll OffAll OffAuto*66MHz100MHz

Strona 21

228Hardware InstallationEspañolDeutschAuswahl des CPU Vorderseitenbus - Steckbrücken JP1 und JP2Mit diesen Steckbrücken wird der Vorderseitenbus des

Strona 22

2Hardware Installation292.4 Jumper Settings for the Onboard Audio CodecParamétrage des Cavaliers pour Audio Codec Sur CarteSteckbrückeneinstellungen f

Strona 23 - Instalación del Hardware

Table of Contents / Table des Matières / Inhaltsverzeichnis / Tabla de ContenidosRead Me First...

Strona 24 - Hardware Installation

230Hardware Installation2.5 Jumper Settings for Clearing CMOS DataPositionnement des Cavaliers pour Effacer les Données CMOSJumpereinstellungen zum Lö

Strona 25

2Hardware Installation31Deutsch6. Sélectionnez le rapport de lhorloge approprié du processeur dans le champCPU Host/PCI Clock.7. Appuyez sur <Ec

Strona 26

232Hardware Installation2.6 Connectors / Connecteurs / Anschlüsse / Conectores2.6.1 Serial Ports / Parallel PortPorts Série / Port ParallèleSerielle

Strona 27

2Hardware Installation332.6.3 Universal Serial Bus PortsPorts de Bus Série UniverselsUniverselle Serielle Bus-AnschlüssePuertos de Bus Consecutivo Uni

Strona 28

234Hardware Installation2.6.5 Internal Audio ConnectorsConnecteurs Audio InternesInterne AudioanschlüsseConectores de Audio InternoTAD (J20)1: Left au

Strona 29

2Hardware Installation352.6.6 CPU Fan ConnectorConnecteur du Ventilateur de CPUCPU Kühlung AnschlußConector de Abanico de CPUThe system is capable of

Strona 30

236Hardware Installation2.6.8 IrDA ConnectorConnecteur IrDAIrDA AnschlüsseConector de IrDAThe sequence of the pin functions on someIrDA cable may be r

Strona 31

2Hardware Installation372.6.11 PS/2 Mouse/Keyboard PortPorts Souris/Clavier PS/2PS/2 Maus/Tastatur AnschlußPuerto de Ratón/Teclado PS/2Make sure to tu

Strona 32

238Hardware Installation2.6.12 Floppy Disk Drive and IDE Disk Drive ConnectorsContrôleur de Lecteur de Disquette et Interface IDEDiskettenlaufwerkcont

Strona 33

2Hardware Installation39Español26.13 DIMM/PCI Standby Power LEDLED dAlimentation de veille DIMM/PCIDIMM/PCI-Standby-Betriebsanzeige-LEDLED de Energía

Strona 34

Introduction14Read Me FirstThis page contains a summary of the important notes that must be given specialattention to prior to using the system board.

Strona 35

240Hardware Installation2.6.15 Front Panel LEDs and SwitchesDiodes LED et Interrupteurs du Panneau avantLeuchtdioden (LED) und Regler auf der Geratevo

Strona 36

2Hardware Installation411. ATX-SW (ATX Power Switch) - Depending on the setting in the Soft-Off ByPWRBTN field in the Power Management Setup, this s

Strona 37

242Hardware Installation1. ATX-SW (ATX Interruptor de Encendido)  Dependiendo en laconfiguración en el campo de Soft-Off By PWRBTN en la Configurac

Strona 38

Award BIOS Setup Utility4333.1 Entering the Award BIOS Setup UtilityEntrer Dans lUtilitaire de Configuration du Award BIOSAufruf des AWARD BIOS Konfi

Strona 39

344Award BIOS Setup Utility1. Select Standard CMOS Features in the main menu screen and press<Enter>.2. Set the correct date and time in the

Strona 40

Award BIOS Setup Utility4533.3 Selecting the Hard Drive and Floppy Drive TypeSélectionnez le Type de Disque Dur et de Lecteur de DisquetteAuswahl der

Strona 41

346Award BIOS Setup Utilityle BIOS détectera automatiquement le Disque Dur & le lecteur CD-ROMdurant la phase du POST et affichera le IDE pour le

Strona 42

Award BIOS Setup Utility4733.4 Selecting the Boot Sequence of the DrivesSélection de la Séquence dAmorçage des LecteursBestimmen der Startreihenfolge

Strona 43 - Award BIOS Setup Utility

348Award BIOS Setup Utility1. Selecciona en la pantalla del menú principal las Advanced BIOS Features ypresiona <Enter>.2. Selecciona la unida

Strona 44

Award BIOS Setup Utility4931. Advanced BIOS Features in dem Hauptbildschirm auswählen, und dieEingabetaste (Enter) drücken.2. Im Processor Serial

Strona 45

1Introduction5Lesen Sie Diese Anleitung Zuerst DurchAuf dieser Seite ist eine Zusammenfassung aller Hinweise enthalten, die vor derBenutzung der Syste

Strona 46

350Award BIOS Setup Utility3.6 Selecting the Power Lost Resume StateChoisir létat de Redémarrage Après Coupure de CourantAuswaehlen des PWR Lost Res

Strona 47

Award BIOS Setup Utility513le courant sera rétabli. Si le système est allumé quand lacoupure dalimentation se produit, le système sallumeralorsque l

Strona 48

352Award BIOS Setup Utility1. Select Power Management Setup in the main menu screen and press<Enter>.2. In the ACPI Function field, select

Strona 49

Award BIOS Setup Utility533Français(b) To power-on the computer, just press the power button. The operatingsession where you left off when you power-o

Strona 50

354Award BIOS Setup UtilityDeutsch1. Power Management Setup in dem Hauptbildschirm auswählen, und die<Enter> drücken.2. Im Feld ACPI Function

Strona 51

Award BIOS Setup Utility5531. Selecciona Power Management Setup en la pantalla del menú principal ypresiona <Enter>.2. En el campo de ACPI Fu

Strona 52

356Award BIOS Setup Utility3.8 Loading Fail-Safe Defaults/Optimized DefaultsCharger les Paramètres à Sécurité Relative OptimauxLaden der Fail - Safe

Strona 53

Award BIOS Setup Utility573EspañolDeutschPassword ou Set User Password et appuyez sur <Entrée>. Le message EnterPassword: ci-dessous appar

Strona 54

458Supported SoftwaresChapter 4 - Supported SoftwaresLogiciels SupportésUnterstützte SoftwareSoftwares Soportados4.1 VIA Hardware MonitorUtilitaire V

Strona 55

4Supported Softwares59können damit ebenfalls selbst einen Kontrollbereich der zu überwachendenElemente manuell bestimmen. Sind die Werte höher oder ni

Strona 56

Introduction16Expansion SlotsThe CM35-SC system board is equipped with 1 shared AGP / DFP (Digital FlatPanel) slot while CM30-SC is only equipped wit

Strona 57

460Supported SoftwaresLe CD contenu dans lemballage de la carte système est aussi accompagné duVIA Service Pack. Le Service Pack comprend les pilotes

Strona 58 - Logiciels Supportés

4Supported Softwares61FrançaisDeutschVIA Service Pack qui se trouve dans le CD fourni comprend les pilotes AGPVxD Driver et VIA Chipset Function

Strona 59 - Supported Softwares

462Supported SoftwaresVIA Service Pack en el CD provisto incluye los controladores de AGP VxDDriver y VIA Chipset Functions Registry. Estos c

Strona 60

4Supported Softwares63EspañolEl CD en el paquete del tablero de sistema también incluye los programasinstaladores de audio y software de audio playbac

Strona 61

464Supported Softwares1. El "Autorun" SOLO soporta los sistemas operativos de Windows® 95,Windows® 98, Windows 98 SE, Windows 2000 y Win

Strona 62

1Introduction7dedicated pipeline to access system memory for texturing, z-buffering and alphablending. The universal AGP slot supports AGP 2x with u

Strona 63

Introduction18 PIO Mode 3 and Mode 4 Enhanced IDE (data transfer rate up to 16.6MB/sec.) Bus mastering reduces CPU utilization during disk transfer

Strona 64

1Introduction9Wake-On-RingThis feature allows the system that is in the Suspend mode or Soft Power Offmode to wake-up/power-on to respond to calls com

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag